http://www.elmundo.es/elmundo/2011/01/14/andalucia/1295031085.html
En esta noticia del 14 de enero vemos un ejemplo de cual es la concepción «social» de la adopción. Me resulta increible que la madre adoptiva de una niña china necesite ayuda para contarle a su hija que es adoptada «sin emplear esa palabra» (¿qué hay de malo en la palabra?). O que expertos recomienden contar a los niños procedentes de asia, antes de los seis años, que son adoptados ¡como si no lo supieran cuando llegan a esa edad! o que a los niños adoptados se les deba explicar que ser china «no es malo» ¿no sería mejor explicarselo al resto de la clase? Estoy convencida de que el tono general del artículo proviene del concepto que el propio periodista tiene de las adopciones, y no del sentir general de las familias adoptivas.
